A Photomedia assignment, analyzing human motion/dynamics: 
文武合一 二千五百多年前,孔子提倡君子志於道,據於德,依於仁,游於藝,從而尋求人生完美的境界。當時君子務須具備六藝之修鍊。此六藝爲禮、樂、射、御丶書丶數。其中射御二藝乃追求身體及心智的發展。 
今日,六藝被視爲發展完人理想的條件,爭取德丶智、體、羣的均衡。從前,文武全才者往往被認爲是效忠國家之滴當人遺。同樣,今日的社會亦需要此等通文曉武的人才,投入有意義及積極的服務,比方外交丶軍事等。我們秉承儒家主張文武兼備的精神,繼往開來,努力不懈鍛鍊中國功夫,並以巖謹的態度鑽硏學問,以求達到這崇高的理想。
More than 2,500 years ago, Confucius advocated that all gentlemen should seek the ideal of personal perfection, aspiring to the Way, abiding by virtue, adhering to benevolence, and pursuing the arts during leisure. In ancient times, gentlemen were required to perfect themselves in six arts: rites, music, archery, charioteering, calligraphy and mathematics. Two of the six, namely archery and charioteering, were pursuits for the development of physical as well as mental fitness. 
In modern times, pursuit of the six arts has come to mean the development of a well-rounded person who strives to achieve an orderly balance in their intellectual, physical, social and moral aspects. Just as in ancient times, gentlemen who excelled in learning and physical arts were judged the most able to serve the state, today those who have mastered learning and the martial arts are capable of contributing to society in a meaningful and positive manner, whether they choose to serve in diplomatic, military or other capacities. 
In the same spirit that Confucius wisely urged the men of his day to acquire a balance of mental and physical perfection, we today continue to strive for that perfect balance, to all, through the disciplined practices of ‘Chinese’ Kung Fu and the disciplined mind and attitude towards learning which makes all things possible… 
蔡李佛功夫簡介 蔡李佛功夫是從三位少林和尙蔡福、李友 及靑草和尙的功夫裡抽取其精粹 粽合出的 派完整及統 的功夫。其特 爲勇猛剛勁,轄以敏捷的 及癌活的 步。 
Choy Lay Fut Kung Fu is an unique and complete synthetic style of the merits of three Shaolin masters: Choy Fook, Lee Yau-San and Green Grass Monk (Fut). It is very famous by aggressive and powerful combat, very fast movements and flexible footwork.

Special Thanks to Mak Fai Washington Kung Fu Club Lion Dance Team and Sifu Royal Tan
蔡李佛 - 小梅花拳 - 24"x36" Poster
蔡李佛 - 小梅花拳 - 24"x36" Poster
蔡李佛 - 虎尾單刀 - 24"x36" Poster
蔡李佛 - 虎尾單刀 - 24"x36" Poster
蔡李佛 - 小平拳 - 24"x36" Poster
蔡李佛 - 小平拳 - 24"x36" Poster
蔡李佛 - 小梅花拳 - 14' Scroll
蔡李佛 - 小梅花拳 - 14' Scroll
蔡李佛 - 虎尾單刀 - 12' Scroll
蔡李佛 - 虎尾單刀 - 12' Scroll
蔡李佛 - 小平拳 - 20' Scroll
蔡李佛 - 小平拳 - 20' Scroll
Each figure abstracted from one single frame at a time.
Each figure abstracted from one single frame at a time.
Insta: @atdao99
Insta: @atdao99
Insta: @nhuphuongtran
Insta: @nhuphuongtran
Insta: @mrchashaobao
Insta: @mrchashaobao
EXHIBITION HISTORY
matte paper, velcro, acrylic batons, & rubber caps, 20'
SKY GALLERY Exhibition at UW Medical Center, 2020 
Movement. Both physical and visual, are key components of recovery. Motion. My work is inspired by Eadweard
Muybridges' Horse in Motion, taking it further than frame by frame. 蔡李佛 - 小平拳 with Chris Gia Hoang has each "frame" frozen to the call of the form and/or transition between movements. The ghosting effect leaves a trail of fluidity and motion; a way of being instructional, capturing the subtleties of human movement that would otherwise be lost in traditional documentations of forms. It collapses multiple frames into a single moment in time. From start to finish; a completed form; a visual map of recovery in motion. Having the piece 20' long also allows the Viewer to walk alongside the scroll, being with the audience on their path to recovery.


 laminated prints, 24"x36", video presentation
Multi-Media Showcase with Arts Diversity Council, 2020 
Back to Top